Postado nas Categorias | Save My English

Tongue Twisters!

  • Share
  • Share

la_tongue_twister

Vamos rir um pouquinho do nosso inglês com alguns trava línguas?

Antes de começar a nos enroscar vamos treinar um bem básico. É parecido com aquele trava línguas em português que a pessoa tem que falar a palavra “orelha” várias vezes e bem rápido. Em inglês são três palavras: lorry (caminhão) e as cores yellow e red. Treine-as separadas e se prepare para o primeiro tongue twister! Ready?

Agora vamos com todas juntas: Red lorry, yellow lorry. Red lorry, yellow lorry.

Agora mais rápido: Red lorry, yellow lorry. Red lorry, yellow lorry. Red lorry, yellow lorry.

Mais rápido: Red lorry, yellow lorry. Red lorry, yellow lorry. Red lorry, yellow lorry.

Enroscou tudo? Ah, normal. Se na nossa língua uma frase como essa: “Três pratos de trigo para três tigres tristes” nos faz cambalear, imagine em inglês. Mas aproveite para rir um pouco, desafiar os colegas e (tentar) treinar pronúncia!

tongue_twister2A minha preferida é: She sells seashells by the seashore. Traduzinho: Ela vende conchas na beira-mar. Para conseguir leia palavra por palavra. Depois leia do final para o começo, pratique cada palavrinha e só então tente ler o mais rápido possível, sem se enrolar. Atenção com as palavras: sells and shells. Elas são as que mais atrapalham. Quando lemos rápido, a tendência é lê-las da mesma maneira, mas a pronúncia do verbo vender é com som de S mesmo: sells. Agora, shells tem som de chuveiro (shhhhh).

Outra: A noisy noise annoys an oyster. Um barulho barulhento irrita uma ostra. Cuidado com os pares de palavras: noise and noisy. Annoys e a junção de an oyster.

Se você não tiver certeza da pronúncia use esse site: http://www.yourdictionary.com Além de ser um excelente e confiável dicionário, ele traz a pronúncia de cada palavra buscada. É bom pra hora da dúvida e pode ajudar nessa brincadeira.

Um trava línguas ao estilo de Um ninho de mafagafos, com cinco mafagafinhos, quem desmafagafizar os mafagafos, bom desmafagafizador será é: A big Black bug bit a big Black bear, made the big Black bear bleed blood. (Um grande inseto preto mordeu um grande urso preto, fez o grande urso preto sangrar sangue).

Conseguiu? De novo: A big Black bug bit a big Black bear, made the big Black bear bleed blood. Quer tentar de novo? A big Black bug bit a big Black bear, made the big Black bear bleed blood. Essa exige treino! Quem conseguir dá um grito nos comentários!

A última do post, pra mim, é a mais tranqüila (pra todo mundo ficar feliz e conseguir!): Fabio found a funny French friend in Fance. Vários Fs pra confundir, mas é só ler tudo beeem devagar antes. E pode ter certeza que de todas, pelo menos essa, vai sair!

Espero que tenham dado boas gargalhadas!
See you soon, guys!

Related Posts with Thumbnails

1 Comentários para este artigo

  1. Ferrockxia Escreveu:

    eu sou compositora e gosto de trava linguas invento alguns quando consigo pra por em minhas musicas, escrevo em ingles porque sei lá portugues não sao tão bonito

Deixe sua opinião, participe

Lomadee, uma nova espécie na web. A maior plataforma de afiliados da América Latina

Divulgue-nos

120x60


125x125


Mantenha-se Informado

Receba as atualizações por e-mail. Digite-o abaixo:

visitas desde 19/01/2009
Pessoas on-line.